過ぎたるは猶及ばざるが如しの意味、日本人には特に大事かも 過ぎたるは猶及ばざるが如しの意味と使い方の例文(類義 論語「過猶不及」 現代語訳・書き下し文・解説;英語のことわざ A sound mind in a sound body 和訳:健全なる精神は健全なる身体に宿る 日本:同上 英語のことわざ More than enough is too much 和訳:十分以上は多すぎる 日本:過ぎたるはなお及ばざるがごとし 英語のことわざ Homer sometimes nods 英語で「過ぎたるは及ばざるが如し」は too much of a good thingという決まった言い方が あり、直訳すると「良いことが多すぎる」です。 「過ぎたるは及ばざるが如しだね」と忠告するのであれば There is such a thing as too much of a good thing のように言えば良いです。
過ぎたるは猶及ばざるが如し ほどほどがいい 不器用な生き方をやめたい